// AGFC: Об издателях     

искать во всех форумах
Популярные игры недели: Mafia III | Watch Dogs 2 | DOOM | Warhammer 40.000: Dawn of War III | Inside | Paragon | Technomancer, The
Guest  
 Absolute Games Forums Central
Основные форумы AG
Локализации
Об издателях
(Просмотров: 79222)

 
«« | »»

(Модератор: agrail)

 Прикрепленное сообщение
   
    22 апреля 2011, 00:31 / изменено: 16 января 2012, 08:01




Что бы нам хотелось изменить
Шаблон сообщений в данной теме:
Системы защиты игр и приложений: SecuROM, StarForce и др
 Страницы: « 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 48 »       RSS темы | ?
Ответить Начать новую тему
   Автор Подписаться на темуПодписаться на тему 
Fantozzi
Добрый Император
Chungking Express


Профиль

Затемнить
Оценил игр: 435
Репутация: 2730 [-][+]

 Re: Об издателях (Ответ #75) ссылка
    15 мая 2011, 14:09




2Master Kenobi: Ну ты хотя бы вдумайся в смысл вопроса - речь ведь идёт про выбор языка локализации независимо от жанровой принадлежности игры.
Ничего подобного - опрос среди пользователей, у каждого из которых есть свой любимый жанр(ы). Или хочешь сказать, что процентное распределение по жанрам среди опрошенных примерно равное?

И что? Для осмысления сюжета по Кармаку и прохождения того же DOOM3 субтитров вполне достаточно.
И что? DooM3 - тайтл хитовый - чем полнее локализация, тем лучше продажи (сколько там? >300k копий?). А например тот же SC: Conviction - русские субтитры и надписи.

Я уж не говорю про гоночные игры типа TDU или GRID, где сюжета как такового нет вообще, но даже они получили озвучку. Опять с пунктом 3 не сходится
Это потому что ты намеренно в своих рассуждениях путаешь условие необходимое с достаточным.

А тебе известны какие-то другие причины перевода иностранных игр на русский язык?
Процитировано тобой у меня следующим предложением в предыдущем сообщении.
И мы говорим не просто о причинах, а хотя бы об одной причине, по которой это нужно: я говорю, что такой причины для файтингов не существует по определению, ты же говоришь, что есть, но не можешь её указать. "Помимо текста, иностранную озвучку должны переводить по умолчанию, потому что она иностранная" - это примерно то же, что и: "Из винограда должны по определению делать изюм, потому что изюм делают из винограда." - но из винограда делают также и вино, которого многим достаточно и без изюма, а каждый четвёртый даже предпочитает вино без изюма.

Я надеюсь, тебе не надо объяснять, что подобная грань в каждом случае индивидуальна. И на кого ориентироваться локализатору?
Т.е. наличие озвучки в данном случае определяет основной жанр игры?
Скажем так: при наличии переведенного меню т.д., в файтинги можно играть без звука вообще. (А когда одни и те же вопли в десятитысяный раз надоедают, то особенно.
Я, эвон, в Ворриорзы Ороти даже без русского текста играю. )

Редактировалось: 15 мая 2011, 14:23 (Fantozzi)

ПроцитироватьПроцитировать
BladeMaster Kenobi
Добрый Вертикальный беспредельщик


Профиль

Затемнить
Оценил игр: 45
Репутация: 634 [-][+]

 Re: Об издателях (Ответ #76) ссылка
    15 мая 2011, 20:27




2Cruel Summer:
Ничего подобного - опрос среди пользователей, у каждого из которых есть свой любимый жанр(ы). Или хочешь сказать, что процентное распределение по жанрам среди опрошенных примерно равное?
Процентное разделение по жанрам вообще никак не относится к теме данного опроса, ибо пользователей спрашивают совсем про другое - на каком языке они предпочтут играть при наличии выбора. И какая разница, если любителей шутеров больше, чем любителей квестов?
DooM3 - тайтл хитовый - чем полнее локализация, тем лучше продажи
Стоп. А как же пункт 3? Или теперь появляются новые критерии - "хитовость" игры и продажи?
Это потому что ты намеренно в своих рассуждениях путаешь условие необходимое с достаточным
Неужели? Тогда давай на конкретных вышеприведённых примерах определимся "что есть что" - при локализации TDU что было необходимым условием наличия озвучки?
И мы говорим не просто о причинах, а хотя бы об одной причине, по которой это нужно: я говорю, что такой причины для файтингов не существует по определению, ты же говоришь, что есть, но не можешь её указать
Я уже неоднократно эту причину называл - наличие в игре иностранной речи. А вот у тебя всё никак не получается определиться: сначала никому это не нужно,, потом появляется тезис в игре для понимания смысла и сюжета требуется звук. Потом оказывается, что даже если звук для понимания сюжета и не нужен, но ведь тайтл хитовый  
Скажем так: при наличии переведенного меню т.д., в файтинги можно играть без звука вообще
А это ты на какой вопрос сейчас отвечал?
Я, эвон, в Ворриорзы Ороти даже без русского текста играю
Я всё ещё не перестаю радоваться за тебя. Правильно ли я понимаю, что на вопрос И на кого ориентироваться локализатору? ответ уже дан?

Редактировалось: 15 мая 2011, 20:31 (BladeMaster Kenobi)

Сейчас играет в Lord of the Rings Online, Diablo 3
ПроцитироватьПроцитировать
Fantozzi
Добрый Император
Chungking Express


Профиль

Затемнить
Оценил игр: 435
Репутация: 2730 [-][+]

 Re: Об издателях (Ответ #77) ссылка
    15 мая 2011, 20:50




2Master Kenobi: Процентное разделение по жанрам вообще никак не относится к теме данного опроса, ибо пользователей спрашивают совсем про другое - на каком языке они предпочтут играть при наличии выбора. И какая разница, если любителей шутеров больше, чем любителей квестов?
Трижды тот же вопрос, только в профиль:ты хочешь сказать, что, согласно этому голосованию, среди любителей файтингов 57% хотели бы услышать в файтингах русский звук?

Стоп. А как же пункт 3? Или теперь появляются новые критерии - "хитовость" игры и продажи?
А кто тебе сказал, что в приведенном - это единственные критерии? Это (опять же) необходимое условие, а не достаточное.

Неужели? Тогда давай на конкретных вышеприведённых примерах определимся "что есть что" - при локализации TDU что было необходимым условием наличия озвучки?
1) Спрашивали у тебя: зачем нужно озвучивать файтинги? Мне отвечать заместо тебя резону нет.
2) Впрочем, я на это уже раз отвечал.
3) БМП, что такое TDU, да и пофиг (подозреваю, что какой-нибудь Тотал Драйв).

Я уже неоднократно эту причину называл - наличие в игре иностранной речи.
То есть, отсутствие иностранной речи - причина для её перевода субтитрами?

А вот у тебя всё никак не получается определиться: сначала никому это не нужно,
В файтингах - да (imo).

потом появляется тезис в игре для понимания смысла и сюжета требуется звук
Не вижу противоречий.

Потом оказывается, что даже если звук для понимания сюжета и не нужен, но ведь тайтл хитовый
Звук здесь не обязателен. Ты же утверждаешь, что без русского звука в файтингах - никак. Тебя спросили: почему?

А это ты на какой вопрос сейчас отвечал?
На вопросы:
Я надеюсь, тебе не надо объяснять, что подобная грань в каждом случае индивидуальна. И на кого ориентироваться локализатору?
Т.е. наличие озвучки в данном случае определяет основной жанр игры?


Я всё ещё не перестаю радоваться за тебя. Правильно ли я понимаю, что на вопрос И на кого ориентироваться локализатору? ответ уже дан?
См. выше.

P.S. Надеюсь, я тебе уделяю достаточно внимания.

Редактировалось: 15 мая 2011, 21:02 (Fantozzi)

ПроцитироватьПроцитировать
BladeMaster Kenobi
Добрый Вертикальный беспредельщик


Профиль

Затемнить
Оценил игр: 45
Репутация: 634 [-][+]

 Re: Об издателях (Ответ #78) ссылка
    15 мая 2011, 22:33




2Cruel Summer:
ты хочешь сказать, что, согласно этому голосованию, среди любителей файтинглв 57% хотели бы услышать в файтингах русский звук?
Я хочу сказать, что речь идёт про 57% игроков, принявших участие в опросе, а не только про любителей файтингов, ибо в файтинги играют и любители шутеров, и RPG, и гоночных симуляторов.
А кто тебе сказал, что в приведенном - это единственные критерии?
Ну тогда исходя из твоей же логики про "хитовый тайтл" и продажи: Street Fighter тоже является одним из известнейших и старейших тайтлов, при этом SF4 - однозначный хит, средний балл на Gamerankings 90%, огромные продажи (3,5 млн копий только на XBOX и PS3). Вот тебе ещё два критерия за озвучку. Или всё равно не катит?
что такое TDU, да и пофиг (подозреваю, что какой-нибудь Тотал Драйв)
Есть игра такая - Test Drive Unlimited. Звука в игре ещё меньше, чем в SF4, но она переведена полностью. Так вот, раз уж ты начал делить условия появления озвучки на "необходимые" и "достаточные", на примере данной игры что есть что?
То есть, отсутствие иностранной речи - причина для её перевода субтитрами?
Ты сейчас сам понял, что написал?
Не вижу противоречий
Ну как же - в одном случае пункт 3 работает, а в другом нет. Противоречие?
Ты же утверждаешь, что без русского звука в файтингах - никак
Да ладно? Наоборот, я утверждал, что субтитров достаточно для понимания сюжета и прохождения большинства игр (и не только файтингов), если исходить именно из этого критерия. Что же касается файтингов (и конкретно SF4), вопрос был совсем другой: почему они не заслуживают озвучки, как многие игры, которые точно также не удовлетворяют вышеуказанному пункту 3, но выходят полностью озвученными?
См. выше
На что? На цитаты моих же вопросов, оставленных без ответа?

Редактировалось: 15 мая 2011, 22:39 (BladeMaster Kenobi)

Сейчас играет в Lord of the Rings Online, Diablo 3
ПроцитироватьПроцитировать
Fantozzi
Добрый Император
Chungking Express


Профиль

Затемнить
Оценил игр: 435
Репутация: 2730 [-][+]

 Re: Об издателях (Ответ #79) ссылка
    15 мая 2011, 23:05




2Master Kenobi: Я хочу сказать, что речь идёт про 57% игроков, принявших участие в опросе
57% игроков, принявших участие в опросе, составили часть игроков, желающих слышать русскую озвучку? Дык об этом написано в опросе. (А ещё, у них определённо есть подключение к сети Интернет.)

Ну тогда исходя из твоей же логики про "хитовый тайтл" и продажи: Street Fighter тоже является одним из известнейших и старейших тайтлов, при этом SF4 - однозначный хит, средний балл на Gamerankings 90%, огромные продажи (3,5 млн копий только на XBOX и PS3)
Да, несомненно.

Вот тебе ещё два критерия за озвучку. Или всё равно не катит?
А зачем в файтингах нужна русская озвучка?

Есть игра такая - Test Drive Unlimited. Звука в игре ещё меньше, чем в SF4, но она переведена полностью. Так вот, раз уж ты начал делить условия появления озвучки на "необходимые" и "достаточные", на примере данной игры что есть что?
Не знаю, кто сказал, что в Test Drive Unlimited русский звук присутствует, поскольку он там необходим, а сам не играл, посему ничего сказать не могу. Или полагаешь, что он там необходим, поскольку уже присутствует?
Что до меня, я тебе уже раз ответил (про грань), не вижу смысла повторяться.

Ты сейчас сам понял, что написал?
Я у тебя поинтересовался, утверждаешь ли ты этим (наличие в игре иностранной речи), что западную озвучку необходимо переводить на русский всегда?

Ну как же - в одном случае пункт 3 работает, а в другом нет. Противоречие?
Дык это ж я тебе и говорил, что согласно третьему пункту, в файтингах русской озвучки НЕ требуется (достаточно субтитров).

Да ладно? Наоборот, я утверждал, что субтитров достаточно для понимания сюжета и прохождения большинства игр (и не только файтингов), если исходить именно из этого критерия.
Позже. Но заднее слово съела корова. Ты вообще много чего после утверждал, зачем-то пытаясь неоднократно перефразировать мне мои же вопросы.

Что же касается файтингов (и конкретно SF4), вопрос был совсем другой: почему они не заслуживают озвучки, как многие игры, которые точно также не удовлетворяют вышеуказанному пункту 3, но выходят полностью озвученными?
Вопрос изначально был поставлен не другой, а вопрос(ы) был к тебе:
- Ну так а что же так усиленно облизываемая "безгрешная" 1С не соизволила озвучить SF4 или Prototype?
- Зачем, простите?
- А действительно, зачем? Нафига озвучивать, если и так купят, правда?
- Зачем файтинг озвучивать?
- Удобная позиция. Но я тоже так умею: а зачем гонки озвучивать? А зачем спортивные симуляторы озвучивать? А зачем паззлы а-ля Puzzle Quest озвучивать? Вообще, каковы критерии, по которым, на твой взгляд, игры достойны озвучки или нет?
- А зачем? Не надо их озвучивать. Исключение - раллийные (подсказки диспетчера и т.д., там это важно). Там есть что озвучивать?
- Неожиданно, правда?
- Вон, в недавней локализации Super Meat Boy Бука перевела только пару слов, и что-то никто не жалуется.
- Так может быть, существует несколько PC-примеров русскоозвученных файтингов?
- Независимо от того, существуют они или нет - что это меняет? С каких пор при принятии решения о полной локализации игры главным критерием является наличие/отсутствие озвучки в проектах подобного жанра?
- Отсутствие местной практики полной локализации файтингов - словно Неуловимый Джо: никем не словлен, ибо никому это не нужно.
- Я совсем другой вопрос задавал
...


"Где это?" (c) Где твой ответ на вопрос: "Зачем файтинг озвучивать"?

Редактировалось: 15 мая 2011, 23:16 (Fantozzi)

ПроцитироватьПроцитировать
Buggs
Добрый Вертикальный беспредельщик
Созерцающий


Профиль
Сайт
Затемнить
Оценил игр: 17
Репутация: 3548 [-][+]

 Re: Об издателях (Ответ #80) ссылка
    16 мая 2011, 13:11




2Master Kenobi: Ты реально не понимаешь разницу между ценовой политикой конкрентного магазина и издателя? Я-то понимаю. А ты реально не понимаешь разницы, когда издатель успешно настаивает на выставлении магазином сниженных цен, - и когда издатель где-то что-то рекомендует в экселевской таблице ассортимента, на каковую таблицу продавец кладёт с прибором?

Если ты не знаешь, по какой цене ЕА продаёт свои игры в магазины, то как можно делать выводы, не имея всех фактов? Зачем мне знать эту цену EA, скажи мне? Речь не о ценах, научись ты наконец различать цифры и политику, согласно которой эти цифры в рекомендации издателя превращаются в цифры на ценниках в магазине. Или ты хочешь сказать, что ценовая политика EA настолько гибкая, что они каждому отдельно взятому магазину назначают отдельную цену, отличающуюся от цены в соседнем магазине "плюс-минус трамвайная остановка"?

Забавно. А ещё пару постов назад ты озвучивал здесь другие цифры: Цены на Classics в магазинах разбросаны от ~200 до 400-450 рублей. Факт(c)  Ты в собственных "оценках" разберись для начала, а то у тебя каждый раз появляются новые "факты" В чём тут разбираться? Для начала научись читать мои посты внимательнее, в частности: "специально оценивал на прошлых выходных серию Classics". Всего-то конкретно скорректировал цифры. По теме вопиющего разброса цен сказать нечего, начинаем к буквам цепляться?

Ну опять: у ЕА - сплошной поток, у 1С - "разовые акции". Ведь то 1С Угу. Был бы EA - то был бы "ведь EA"

Но я повторю вопросы, раз уж ты настаиваешь, что ответы даны: какое отношение ценовая политика магазина имеет к политике издателя? Если цены в подавляющем большинстве магазинов совпадают, или в слабой степени флуктуируют относительно единой цены, заявленной на сайте издателя, из этого делается вывод о прямой взаимосвязи данных ценовых политик.

По каким изначальным ценам ЕА поставляет свою продукцию в магазины и какие у них рекомендованные цены? Мне неизвестны цены EA, однако я домысливаю, что вряд ли рекомендованные цены столь кардинально различаются от одного магазина к другому. Если ты предполагаешь обратное, выскажись, я послушаю. Если же EA таки заявляет некие единые рекомендованные цены, то их полное несоблюдение заставляет призадуматься о какой бы то ни было ценовой политике в отношении покупателя. Тем не менее, какую-то политику - "для внутреннего пользования" - EA, вероятно, проводит. Политику касательно себестоимости, процента прибыли, включающего, скажем, сокращение расходов вначале на переозвучку, а затем и на собсно перевод. Но вот от такой политики мне, как покупателю, ни холодно, ни горячо, - потому что вот её я не усматриваю на магазинных прилавках, - она полностью подменена ценовой политикой магазина. В отличие от вышеупомянутой ценовой политики 1С. Так понятнее?

И что? Причём здесь сравнение ценовой политики Озона и БЧ-7? Не при чём. Ты спросил про "50%", я ответил.

Это было не повторное переиздание. И что?

А кто против? Пусть переиздают, я только "за". Вопрос был другой: почему только сейчас, когда у ЕА уже вторая подобная серия несколько лет на рынке? Угу, EA подсмотрели, как лихо 1С в "Игрушках" издаёт старые хиты, и решила "перенять опыт". И поскольку у них своих хитов поднакопилось к тому моменту, запустили их переиздание.

Я вот уже задавал этот вопрос другим товарищам, но так и не услышал ответа: а каковы тогда критерии, по которым определяется необходимость озвучки? Во-первых, игры с большим количеством разнообразных реплик и значительными объёмами прямой речи. Обычно это РПГ, иногда перенасыщенные диалогами адвенчуры. Чтобы не сломать глаза на "простынях" титрованного общения между персонажами - лучше их таки переозвучивать. Во-вторых, игры, изобилующие динамичным экшном, требующим сосредоточения внимания игрока на непосредственно разворачивающемся действии. Здесь следовало бы отдать предпочтение играм с достаточным разнообразием реплик, и их прямым отношением к развитию сюжета, потому что некие однообразные фразы на языке оригинала быстро запоминаются и без переозвучки, а в силу изначальной краткости многих специфических реплик в английском, такие фразы, повторяющиеся от раза к разу, можно оставить as is. Это как раз и относится к файтингам, гонкам итыпы.

2Postwar: Facepalm. То есть вы хотите сказать, что содержание той или иной локализации полностью зависит от жанровой принадлежности? Хмм, ещё один любитель передёргивать? Укажи, а где речь велась про "полностью зависит от жанровой принадлежности"? Изначальный подход локализатора - да, имеет непосредственное отношение к жанру. А там уже от игры зависит, угу. Либо от каких-то внутренних установок фирмы-издателя.





Мотин-Сибиряк
Сейчас играет в VOX NT15H Night Train.
ПроцитироватьПроцитировать
BladeMaster Kenobi
Добрый Вертикальный беспредельщик


Профиль

Затемнить
Оценил игр: 45
Репутация: 634 [-][+]

 Re: Об издателях (Ответ #81) ссылка
    16 мая 2011, 20:22




2Cruel Summer:
57% игроков, принявших участие в опросе, составили часть игроков, желающих слышать русскую озвучку? Дык об этом написано в опросе
Да, об этом и написано в опросе. Причём неважно, что Петя больше любит шутеры, а Вася файтинги - при наличии выбора они оба предпочтут играть в игры с русской озвучкой.
А зачем в файтингах нужна русская озвучка?
ОК, ещё раз:
1. Наличие в игре иностранной речи
2. На основе предложенного тобою же критерия: SF4 - тайтл хитовый - чем полнее локализация, тем лучше продажи (c)
Не знаю, кто сказал, что в Test Drive Unlimited русский звук присутствует, поскольку он там необходим, а сам не играл, посему ничего сказать не могу. Или полагаешь, что он там необходим, поскольку уже присутствует?
Там присутствует русский звук, потому что в оригинальной игре переговоры полиции были на английском, но игра была локализована для рынка РФ, где государственным является (пока ещё) русский язык.
утверждаешь ли ты этим (наличие в игре иностранной речи), что западную озвучку необходимо переводить на русский всегда?
В идеале - да.
Дык это ж я тебе и говорил, что согласно третьему пункту, в файтингах русской озвучки НЕ требуется (достаточно субтитров)
А согласно первому требуется    Как быть?
Ты вообще много чего после утверждал
Неа. Как указал основную причину ещё здесь, так и сейчас от неё не отказываюсь. А вот ты действительно много чего утверждал, начиная от никому не нужно и заканчивая появлением уже нескольких критериев, разделением их на "необходимые" и "достаточные", но при этом сам не в состоянии ответить на вопрос что есть необходимое, а что есть достаточное условие  
опрос изначально был поставлен не другой, а вопрос(ы) был к тебе:
Нет. Изначально вопрос был поставлен не мне, а наоборот - вопрос задавал я: Ну так а что же так усиленно облизываемая "безгрешная" 1С не соизволила озвучить SF4 или Prototype?  Конкретного ответа так и не последовало, кроме вопросов в стиле Зачем файтинг озвучивать? или примеры/образцы/аналоги - существуют?. К счастью, НД не задавался подобными глупыми вопросами, полностью озвучивая файтинг Zeno Clash.

2Buggs:
А ты реально не понимаешь разницы, когда издатель успешно настаивает на выставлении магазином сниженных цен, - и когда издатель где-то что-то рекомендует в экселевской таблице ассортимента, на каковую таблицу продавец кладёт с прибором?
Ну вот 1С что-то там рекомендует, и в некоторых магазинах действительно цены примерно соответствуют этим цифрам, нарисованным на сайте, а в некоторых продавец кладёт с прибором    И ЕА периодически  успешно настаивает на выставлении магазином сниженных цен, проводя свои акции в некоторых магазинах, например, "2 игры по цене 1" и т.п.
Или ты хочешь сказать, что ценовая политика EA настолько гибкая, что они каждому отдельно взятому магазину назначают отдельную цену, отличающуюся от цены в соседнем магазине "плюс-минус трамвайная остановка"?
Не факт. Вполне вероятен и другой вариант - ЕА поставляет свои игры в любой магазин по одной цене, а дальше в ход уже вступает политика магазина. Но эту цену мы (ну, по крайней мере я) не знаем, поэтому судить о ценовой политике ЕА, исходя только из ценовой политики магазина - бред.
Всего-то конкретно скорректировал цифры
Так на каком варианте остановимся? Или через неделю появится новый "скорректированный" вариант?
Если цены в подавляющем большинстве магазинов совпадают
"Подавляющее большинство магазинов" - это где? В Екатеринбурге?
Мне неизвестны цены EA, однако я домысливаю, что вряд ли рекомендованные цены столь кардинально различаются от одного магазина к другому
Интересно - Мне неизвестны цены EA, однако я домысливаю  Тогда вот конкретный вопрос: если в одном магазине цена на игру от ЕА 250 руб, а в другом 300, какая из них рекомендованная?
Тем не менее, какую-то политику - "для внутреннего пользования" - EA, вероятно, проводит. Политику касательно себестоимости, процента прибыли, включающего, скажем, сокращение расходов вначале на переозвучку, а затем и на собсно перевод
А 1С проводит какую-то другую политику? Для них себестоимость и процент прибыли уже ничего не значат?
Не при чём. Ты спросил про "50%", я ответил
Так а зачем ты мне привёл сравнение цен в двух магазинах?
Это было не повторное переиздание.
И что?

Ты понимаешь разницу между игрой, впервые издаваемой в РФ, и переизданием уже ранее изданной?
EA подсмотрели, как лихо 1С в "Игрушках" издаёт старые хиты, и решила "перенять опыт"
Ещё раз - в "Игрушках" издавались игры, ранее не представленные на российском рынке.
Во-первых, игры с большим количеством разнообразных реплик и значительными объёмами прямой речи
Т.е. объём речи - определяющий критерий? Тогда непонятно, нафига ЕА парились с NFS, Акелла с TDU, НД с GRID и Puzzle Quest?


Редактировалось: 16 мая 2011, 20:29 (BladeMaster Kenobi)

Сейчас играет в Lord of the Rings Online, Diablo 3
ПроцитироватьПроцитировать
Fantozzi
Добрый Император
Chungking Express


Профиль

Затемнить
Оценил игр: 435
Репутация: 2730 [-][+]

 Re: Об издателях (Ответ #82) ссылка
    16 мая 2011, 21:00




2Master Kenobi: Нет. Изначально вопрос был поставлен не мне, а наоборот - вопрос задавал я: Ну так а что же так усиленно облизываемая "безгрешная" 1С не соизволила озвучить SF4 или Prototype?
Кому? Мне?

В идеале - да.
Речь не о коне в вакууме, а о реальной необходимости, когда без русского звука (но с русским текстом), играть затруднительно.

Конкретного ответа так и не последовало, кроме вопросов в стиле Зачем файтинг озвучивать?
А зачем файтинги озвучивать?

или примеры/образцы/аналоги - существуют?
А существуют?

К счастью, НД не задавался подобными глупыми вопросами, полностью озвучивая файтинг Zeno Clash.
Ога, http://www.nd.ru/catalog/products/zenoclash/
"Действие нового шутера от первого лица разворачивается в необычном и странном мире каменного века. Локации сочетают уникальную стилистику стимпанка и первобытную реальность, а также элементы своеобразного фэнтези. Благодаря использованию движка Source от Valve..."
(Тогда Warriors Orochi - тоже именно файтинг - тоже от НД и без русского звука.)
http://www.ag.ru/games/zeno-clash/review Action / 3D / 1st Person

Для сравнения:
http://www.ag.ru/games/street-fighter-4 Arcade (Fighting) / 3D
http://www.ag.ru/games/mortal-kombat-2011 Arcade (Fighting) / 3D

ОК, ещё раз:
1. Наличие в игре иностранной речи
2. На основе предложенного тобою же критерия: SF4 - тайтл хитовый - чем полнее локализация, тем лучше продажи (c)

16 мая 2011, 16:21, Bees888 писал:
лично я готов по играть просто с русскими шрифтами и субтитрами ну и русским интерфейсом а голос дюка можно и оригинальный оставить
Duke Nukem - тайтл хитовый - по-твоему, Bees888 в чём-то неправ?

Редактировалось: 16 мая 2011, 21:04 (Fantozzi)

ПроцитироватьПроцитировать
BladeMaster Kenobi
Добрый Вертикальный беспредельщик


Профиль

Затемнить
Оценил игр: 45
Репутация: 634 [-][+]

 Re: Об издателях (Ответ #83) ссылка
    16 мая 2011, 22:30




2Cruel Summer:
Кому? Мне?
Изначально - не тебе. Ты сам принял решение влезть в обсуждение данного вопроса.
Речь не о коне в вакууме, а о реальной необходимости, когда без русского звука (но с русским текстом), играть затруднительно
А ты уверен, что озвучку надо делать только в том случае, когда без русского звука играть затруднительно?
или примеры/образцы/аналоги - существуют?
А существуют?
Если существуют, что это меняет для SF4? Если не существуют - что это меняет для SF4?
Ога, http://www.nd.ru/catalog/products/zenoclash/
Ога.
1. Описание на Метакритике: Zeno Clash is an action/fighting game set in a punk fantasy world.
2. Описание в Вики: Zeno Clash is a 3D fighting game or brawler, with some elements of a first-person shooter.
3. Ну и описание игры непосредственно с сайта самих разрабов, где особенно интересна ключевая особенность игры - Visceral first person fighting
Duke Nukem - тайтл хитовый - по-твоему, Bees888 в чём-то неправ?
Всё вышесказанное - это исключительно мнение камрада Bees888, о чём он и сообщает в самом начале: лично я готов по играть просто с русскими шрифтами и субтитрами. Локализаторам ориентироваться на его мнение?

Редактировалось: 16 мая 2011, 22:32 (BladeMaster Kenobi)

Сейчас играет в Lord of the Rings Online, Diablo 3
ПроцитироватьПроцитировать
Fantozzi
Добрый Император
Chungking Express


Профиль

Затемнить
Оценил игр: 435
Репутация: 2730 [-][+]

 Re: Об издателях (Ответ #84) ссылка
    16 мая 2011, 23:18




2Master Kenobi: Изначально - не тебе. Ты сам принял решение влезть в обсуждение данного вопроса.
Разве уже нельзя задать вопрос по существу? Также ещё передо мной (основной) вопрос задал Degger.

А ты уверен, что озвучку надо делать только в том случае, когда без русского звука играть затруднительно?
Повторяю: что до меня, я тебе уже раз ответил (про грань), не вижу смысла повторяться.

action/fighting game
3D fighting game or brawler, with some elements of a first-person shoote
first person fighting

Похожие игры: Condemned 2: Bloodshot, Condemned: Criminal Origins, Dark Messiah of Might and Magic - ну-ну.

Всё вышесказанное - это исключительно мнение камрада Bees888, о чём он и сообщает в самом начале: лично я готов по играть просто с русскими шрифтами и субтитрами.
Полагаешь, он извран, с каким-то особым нестандартным для игроков подходом к играм?

Локализаторам ориентироваться на его мнение?
Не знаю, как им заблагорассудится.

Редактировалось: 16 мая 2011, 23:27 (Fantozzi)

ПроцитироватьПроцитировать
Buggs
Добрый Вертикальный беспредельщик
Созерцающий


Профиль
Сайт
Затемнить
Оценил игр: 17
Репутация: 3548 [-][+]

 Re: Об издателях (Ответ #85) ссылка
    17 мая 2011, 10:23




2Master Kenobi: ОК, ещё раз:
1. Наличие в игре иностранной речи
2. На основе предложенного тобою же критерия: SF4 - тайтл хитовый - чем полнее локализация, тем лучше продажи (c)
Ну, а теперь сравни аудиторию SF4 и Dead Space 2, и ответь: может, отложим "соринку" в глазу 1С, и займёмся "бревном" EA? Закончив переводить стрелы.

Ну вот 1С что-то там рекомендует, и в некоторых магазинах действительно цены примерно соответствуют этим цифрам, нарисованным на сайте, а в некоторых продавец кладёт с прибором   Первые "некоторые" магазины меж тем имеют подавляющее превосходство перед вторыми "некоторыми".  

И ЕА периодически  успешно настаивает на выставлении магазином сниженных цен, проводя свои акции в некоторых магазинах, например, "2 игры по цене 1" и т.п. А вот это за EA водится, согласен. Хотя данные акции и имеют разовый характер, но что есть, то есть. В отличие от тебя, я могу воздать по заслугам издателю, буде есть за что.

Не факт. Вполне вероятен и другой вариант - ЕА поставляет свои игры в любой магазин по одной цене, а дальше в ход уже вступает политика магазина. Но эту цену мы (ну, по крайней мере я) не знаем, поэтому судить о ценовой политике ЕА, исходя только из ценовой политики магазина - бред. "Мы не знаем", "мы не видим". Из этого я заключаю, что то, чего я не вижу, попросту не существует. Ты утверждаешь, что существует, при этом доказать это существование не можешь ничем, кроме как "должно существовать"(?). Ну, так, пока ты не приведёшь собственно доказательств существования - о чём вообще спор?

Так на каком варианте остановимся? Или через неделю появится новый "скорректированный" вариант? Если цены сдвинутся - появится. Или ты полагаешь, у нас цены гвоздями приколачивают?

"Подавляющее большинство магазинов" - это где? В Екатеринбурге? В Екатеринбурге, да. Кроме того, сайты торговых сетей позволяют мониторить уровни цен по всем городам, где эти сети имеют свои магазины.

Интересно - Мне неизвестны цены EA, однако я домысливаю Именно. Оперируя логикой, домысливаю. По ценам 1С я оперирую фактами, по ценам EA - логикой.

Тогда вот конкретный вопрос: если в одном магазине цена на игру от ЕА 250 руб, а в другом 300, какая из них рекомендованная? Могу предположить, что никакая. Если цены настолько равномерно разнятся по торговым сетям, значит, EA вряд ли как бы то ни было их мониторит, и с точки зрения продавца разумным представляется хоть на червонец-другой, но перекрыть рекомендованные цифры. Это в нижнем диапазоне (250). Ну, а выше - уже как бог на душу.

А 1С проводит какую-то другую политику? Для них себестоимость и процент прибыли уже ничего не значат? Значат, ессно. Только 1С пока не хватает той "западной" хватки, которую демонстрирует EA. Российский игрорынок может принести ощутимую прибыль? - "...и снова здравствуйте!"(С), клиент всегда прав, мы работаем сугубо для удовлетворения всех его потребностей итыпы. Русские геймеры не в состоянии оплачивать качественные локализации? - пусть "катятся колбаской", мы будем делать прибыль за счёт сокращения расходов на эти самые их потребности, притом кардинально. Это же западные люди. Они никогда не сделают локализацию первого Ведьмака в тех условиях, в которых её делали наши локализаторы. Просто потому, что - не те сроки, не те деньги. Поэтому там, где 1С, или НД, ещё что-то пытаются худо бедно переводить, переозвучивать, - EA тупо секвестирует за отсутствием ожидаемой прибыли.

Так а зачем ты мне привёл сравнение цен в двух магазинах? Ты уже забыл? Нудык, отлистай назад, освежи. В любом случае, непосредственно к теме не имеет отношения.

Ты понимаешь разницу между игрой, впервые издаваемой в РФ, и переизданием уже ранее изданной? Вообще-то, если на то пошло, в нашей стране нет такой "старой" игры, которая бы впервые издавалась в РФ - официально. Так что, все упомянутые мною хиты от 1С по факту издавались в РФ не в первый раз (а учитывая количество пиратских контор - Фаргус, Волк, Триада, Русский проект, Вебколл, Сити, 8бит итыпы, - даже не в пятый).

Ещё раз - в "Игрушках" издавались игры, ранее не представленные на российском рынке. И что? Даже не упоминая пиратские издания, - это был, тем не менее, первый опыт издания в России серии, состоящей из старых хитов. Кем бы до этого они не издавались.

Т.е. объём речи - определяющий критерий? Тогда непонятно, нафига ЕА парились с NFS, Акелла с TDU, НД с GRID и Puzzle Quest? Чрезмерный бюджет? Или наоборот - дешевизна переозвучки нескольких реплик на всю игру? Поддержание имиджа? В любом случае, к непосредственно аспекту необходимости озвучания данных игр сие не имеет никакого отношения. Лучше бы EA парилась с другими играми, ну, ты понял

А ты уверен, что озвучку надо делать только в том случае, когда без русского звука играть затруднительно? Да нет, безусловно, - красиво жить не запретишь. Вот только пороскошествовать в большинстве случаев не удаётся из финансовых соображений, - так может, хотя бы игры, в которые "без русского звука играть затруднительно", начнём озвучивать? DS2, DA2, далее везде.





Мотин-Сибиряк
Сейчас играет в VOX NT15H Night Train.
ПроцитироватьПроцитировать
Kass
Добрый Герой 7го уровня
Курьер


Профиль

Затемнить
Оценил игр: 148
Репутация: 1148 [-][+]

 Re: Об издателях (Ответ #86) ссылка
    17 мая 2011, 23:22




Сообщение перенесено из другой темы. Перенес: Fantozzi
2Cruel Summer:
все уже давно бы поиграли
Не так уж и давно, и не забывай чья именно версия утекла.

Зато пираты начали играть считай тогда когда и честные пользователи, вот только пиратам это сделать гораздо проще оказалось и нет ограниченного числа деактиваций


Сейчас играет в AG20.ru
ПроцитироватьПроцитировать
Fantozzi
Добрый Император
Chungking Express


Профиль

Затемнить
Оценил игр: 435
Репутация: 2730 [-][+]

 Re: Об издателях (Ответ #87) ссылка
    18 мая 2011, 12:07




Сообщение перенесено из другой темы. Перенес: Fantozzi
2Тензин: Не так уж и давно,
Ну, с учётом на тот момент фраз "уже давно лежит в Сети".

и не забывай чья именно версия утекла.
Не знал, не знал, и вдруг забыл. "Утекла" - это когда у студента Акеллы, а когда продавцы в магазине получили новую партию дисков - это естественный и ожидаемый ход развития событий. Как это происходит "у них" - показано в фильме "Gamer" (2001).

Зато пираты начали играть считай тогда когда и честные пользователи, вот только пиратам это сделать гораздо проще оказалось и нет ограниченного числа деактиваций
Думается, чтобы сделать эмулятор сервера одной уникальной активации, потребовался как минимум один активированный уникальный релиз, а активировать онный можно только в день релиза. Что автоматически означает, что поиграть в пиратку до релиза - зась. Чем не повод для установки защиты?

Вспоминается история с Коллапсом, который в России начали продавать на 2 недели раньше, чем в Украине, и к релизу которого в Украине уже все, кому нетерпелось, прошли скачанную пиратку, а на прилавках радиорынка появилось несколько разновидностей дисков с крякнутой копией (с ехе-шником от демки первого уровня в том числе, где для других уровней ии врагов банально не существовало).

Редактировалось: 18 мая 2011, 12:13 (Fantozzi)

ПроцитироватьПроцитировать
Kass
Добрый Герой 7го уровня
Курьер


Профиль

Затемнить
Оценил игр: 148
Репутация: 1148 [-][+]

 Re: Об издателях (Ответ #88) ссылка
    19 мая 2011, 03:09




Сообщение перенесено из другой темы. Перенес: Fantozzi
2Cruel Summer:
а когда продавцы в магазине получили новую партию дисков - это естественный и ожидаемый ход развития событий
Я ему о одном, он о другом... Пойдем по другому. Кто так рано развез по магазинам диски? Почему западная версия так рано не появилась? Так понятней?
с учётом на тот момент фраз "уже давно лежит в Сети"
А еще там могла быть фраза "уже как сто лет", ты ее тоже буквально воспринимать будешь?
Чем не повод для установки защиты?
Но не такой как на нашей локализации, которая по отзывам добавляет баги и деактивируется всего десять раз


Сейчас играет в AG20.ru
ПроцитироватьПроцитировать
Fantozzi
Добрый Император
Chungking Express


Профиль

Затемнить
Оценил игр: 435
Репутация: 2730 [-][+]

 Re: Об издателях (Ответ #89) ссылка
    19 мая 2011, 10:32




Сообщение перенесено из другой темы. Перенес: Fantozzi
2Тензин: Я ему о одном, он о другом... Пойдем по другому. Кто так рано развез по магазинам диски? Почему западная версия так рано не появилась? Так понятней?
Почему рано? И какая разница, если до релиза в неё не поиграть, потому что из-за защиты нету с чего сделать кряк? А что до западной, фиг его знает, видимо, игры такого уровня у них предпочитают больше покупать, хотя ихние маргиналы Фол 3 тоже нашу версию с английским качали.

А еще там могла быть фраза "уже как сто лет", ты ее тоже буквально воспринимать будешь?
Да не так важно - за 10 дней или 15, но важно, что до дня активации крэкнуть вряд ли получится, а равно, поиграть до релиза - уже веская причина.

Но не такой как на нашей локализации, которая по отзывам добавляет баги и деактивируется всего десять раз
Да при чём здесь такой/не_такой - это уже проблемы кривой реализации (точно так же могли запороть и с западной версией, и это ещё вопрос,
19 мая 2011, 00:32, Seraf писал:
Ну дорогой друг, вы же неправы. Вот сами подумаете, есть в CDP продюсер, который отвечает за русскую версию, который утверждал кастинг, перевод и озвучку, есть специальная команда тестеров из поляков, отлично владеющих русским, которые игру тестировали. И вот вы всем этим людям, которые несколько лет жизни потратили на эту проект, хотите заявить, что они косорукие дебилы, ничего не понимающие в озвучении игр? Мне кажется, вы сгущаете краски, признайтесь.
19 мая 2011, 01:01, Seraf писал:
Погодите, проблема с покером в немецкой версии такая же, как и в русской. Проблема с лаунчером носит также глобальный характер, это не такая вещь, чтобы его можно было "забыть прикрутить". Вообще, странно ожидать, что такой масштабный проект в первую неделю выйдет без багов, это издержки РС-проектов. На консолях бы да, проблем было бы меньше, но у консолей есть свои, скажем так, недостатки.
где и кто нашу версию собирал, хотя не сомневаюсь, что школота уверена, что это делали непосредственно переводчики). И если тебя именно реализация чем-то конкретно не устраивает, то могу перекинуть твои посты сюда.

Редактировалось: 19 мая 2011, 10:40 (Fantozzi)

ПроцитироватьПроцитировать
Kass
Добрый Герой 7го уровня
Курьер


Профиль

Затемнить
Оценил игр: 148
Репутация: 1148 [-][+]

 Re: Об издателях (Ответ #90) ссылка
    19 мая 2011, 10:40




Сообщение перенесено из другой темы. Перенес: Fantozzi
2Cruel Summer:
что школота уверена, что это делали непосредственно переводчики
А другая школота думает что старфорс или что там навешивали непосредственно западные издатели, а 1с тут совсем не причем
И если тебя именно реализация не устраивает
Ты наконец прочитал тот мой первый пост внимательно
поиграть до релиза - уже веская причина
Так и я не за отсутствие защиты как таковой, хотя как показала версия гог.ком и так тоже нормально.


Сейчас играет в AG20.ru
ПроцитироватьПроцитировать
Fantozzi
Добрый Император
Chungking Express


Профиль

Затемнить
Оценил игр: 435
Репутация: 2730 [-][+]

 Re: Об издателях (Ответ #91) ссылка
    19 мая 2011, 10:49




Сообщение перенесено из другой темы. Перенес: Fantozzi
2Тензин: А другая школота думает что старфорс или что там навешивали непосредственно западные издатели, а 1с тут совсем не причем
Тип защиты оговаривается в контракте с западным издателем, сборку делает традиционно западный издатель.

Ты наконец прочитал тот мой первый пост внимательно
Я все посты читаю внимательно, друг. Не все внимательно читают чужие. Ссылка на обсуждение проблем сортов защиты от копирования давно висит в шапке знакомой тебе темы об издателях.

Так и я не за отсутствие защиты как таковой, хотя как показала версия гог.ком и так тоже нормально.
Насколько я заметил по теме Ведьмака, версия Гоги в СНГ неактуальна, только её ехе-шник.

Редактировалось: 19 мая 2011, 10:52 (Fantozzi)

ПроцитироватьПроцитировать
Kass
Добрый Герой 7го уровня
Курьер


Профиль

Затемнить
Оценил игр: 148
Репутация: 1148 [-][+]

 Re: Об издателях (Ответ #92) ссылка
    19 мая 2011, 11:36




Сообщение перенесено из другой темы. Перенес: Fantozzi
2Cruel Summer:
Тип защиты оговаривается в контракте с западным издателем, сборку делает традиционно западный издатель.
Ты видел конкретно этот контракт? Можешь привести доказательства? Почему там не использовали тогда тоже что и везде? А то так надоело смотреть на все эти оправдания защитников наших локализаторов.

И да, ты наверно напишешь что тебе надоело смотреть на обвинения в их сторону? Так что поделать если западные издания нормальные, а у нас выходит ни пойми что?

Насколько я заметил по теме Ведьмака, версия Гоги в СНГ неактуальна
А это тут причем? Перечитай о чем я писал.

Редактировалось: 19 мая 2011, 11:37 (Kass)

Сейчас играет в AG20.ru
ПроцитироватьПроцитировать
Fantozzi
Добрый Император
Chungking Express


Профиль

Затемнить
Оценил игр: 435
Репутация: 2730 [-][+]

 Re: Об издателях (Ответ #93) ссылка
    19 мая 2011, 12:02




Сообщение перенесено из другой темы. Перенес: Fantozzi
2Тензин: Ты видел конкретно этот контракт? Можешь привести доказательства?
Нет. А ты?

Почему там не использовали тогда тоже что и везде?
Если бы ты был в теме, то знал бы, что в регионах с разным уровнем пиратства и покупательной способностью используют соответствующие типы защиты от копирования.

А то так надоело смотреть на все эти оправдания защитников наших локализаторов.
Если ты (исхожу из контекста) конкретно меня считаешь защитником локализаторов, потому что я модерю Локализации и не обсираю локализации, то я делаю это потому, что мне интересно тратить время на первое и неинтересно тратить его на второе. Ну, и потому что я не такой человек (не плаксивый малыш-крикун).

И да, ты наверно напишешь что тебе надоело смотреть на обвинения в их сторону?
Отнюдь. Интересные замечания - интересны, а неинтересные - ну разве может надоесть смотреть на поток воды
Cпойлер (щелкните, чтобы прочесть):


Так что поделать если западные издания нормальные, а у нас выходит ни пойми что?
Покупать западные.

А это тут причем?
При том, что игры без защиты экономически не стыкуются с нашими реалиями.

Редактировалось: 19 мая 2011, 12:04 (Fantozzi)

ПроцитироватьПроцитировать
Kass
Добрый Герой 7го уровня
Курьер


Профиль

Затемнить
Оценил игр: 148
Репутация: 1148 [-][+]

 Re: Об издателях (Ответ #94) ссылка
    19 мая 2011, 12:23




Сообщение перенесено из другой темы. Перенес: Fantozzi
2Cruel Summer:
При том, что игры без защиты экономически не стыкуются с нашими реалиями.
См. выше игры с защитой ломают в день релиза.
не плаксивый малыш-крикун
Ну, ну. Зачем так грубо? Да и те кто высказывается в соседней теме о косяках нашей локализации Ведьмака - совершенно нормальные люди, недовольные убогим качеством продукта.
конкретно меня считаешь защитником локализаторов
Ага. Потому что ты постоянно их защищаешь и перекидываешь вину на западных издателей не имея подтверждения. Так что ты не меньше "кричишь"
Если бы ты был в теме, то знал бы, что в регионах с разным уровнем пиратства и покупательной способностью используют соответствующие типы защиты от копирования.
Нужны пруфы, к примеру на основе второго Ведьмака. Кому еще "повезло" со спец. защитами?
Нет. А ты?
Так это ж ты про контракт заговорил. Так уверенно, с использованием слова "традиционно"


Сейчас играет в AG20.ru
ПроцитироватьПроцитировать
Roman_solo

Добрый Император


Профиль

Затемнить
Оценил игр: 38
Репутация: 150 [-][+]

 Re: Об издателях (Ответ #95) ссылка
    19 мая 2011, 12:37




Сообщение перенесено из другой темы. Перенес: Fantozzi
2Тензин:, насколько я понимаю, у вас нет доказательств того, что оплошал именно наш издатель, а не польские игроделы. Если у других изданий нет подобных проблем, это еще не значит, что защиту криво прикрепил "1С", а не "CD Projekt RED".


Сейчас играет в бисер
ПроцитироватьПроцитировать
Fantozzi
Добрый Император
Chungking Express


Профиль

Затемнить
Оценил игр: 435
Репутация: 2730 [-][+]

 Re: Об издателях (Ответ #96) ссылка
    19 мая 2011, 12:41




Сообщение перенесено из другой темы. Перенес: Fantozzi
2Тензин: См. выше игры с защитой ломают в день релиза.
См.выше: до дня релиза крякать материально не-че-го, несмотря на наличие образов в сети с неделю-две.

Ну, ну. Зачем так грубо? Да и те кто высказывается в соседней теме о косяках нашей локализации Ведьмака - совершенно нормальные люди, недовольные убогим качеством продукта.
Это те, чьи посты я не потёр (а потёр я сейчас на винте например 11 файлов со скринами удалённых постов по Ведьмаку 2). И потом, всем довольные люди в темах отписываются на порядок реже, чем недовольные - факт. Потом, ещё и недели не прошло - явно грядут патчи.

Ага. Потому что ты постоянно их защищаешь и перекидываешь вину на западных издателей не имея подтверждения. Так что ты не меньше "кричишь"
Оно мне надо?
19 мая 2011, 01:19, Seraf писал:
Только отечественные издатели тут причем? Решение о запуске игры принимает CD Projekt. Если CDP считает, что игра уже достаточно готова - это их решение, им видней, я судить не берусь.
19 мая 2011, 12:43, Vochomurka писал:
на вопрос о зависаниии при игре в покер получено следующее:
1. Данное затруднение известно разработчикам и должно быть исправлено в одном из ближайших обновлений.
На вопрос о невозможности скачивания ДЛЦ:
2. На данный момент, дополнительный контент к игре, не может быть активирован. Для этого отсутствует необходимый инструментарий. Эта возможность должна быть добавлена разработчиками в одном из ближайших обновлений игры.
К сожалению, мы не располагаем данными о планах и сроках выхода подобного обновления.


Нужны пруфы, к примеру на основе второго Ведьмака. Кому еще "повезло" со спец. защитами?
А кому ещё официально продают игры по $10? - там и ищи.
19 мая 2011, 12:52, Seraf писал:
Это просто означает, что в экзешнике русской версии есть некие критические отличия от экзешника версии GOG. К сожалению, мы сами не можем исправить программные ошибки, мы занимаемся только переводом текста и озвучением. Поверьте, мы не меньше вас переживаем из-за проблем с русской версией и стараемся предпринять всё возможное, чтобы русские игроки получили патч, решающий перечисленные вами неполадки.

Так это ж ты про контракт заговорил. Так уверенно, с использованием слова "традиционно"
Не я один. 19 мая 2011, 11:29, Seraf писал:
Вообще у всех издателей есть такая практика - собранный мастер-диск игры отсылают правообладателю на проверку и утверждение.

Редактировалось: 19 мая 2011, 12:54 (Fantozzi)

ПроцитироватьПроцитировать
Kass
Добрый Герой 7го уровня
Курьер


Профиль

Затемнить
Оценил игр: 148
Репутация: 1148 [-][+]

 Re: Об издателях (Ответ #97) ссылка
    19 мая 2011, 12:55




Сообщение перенесено из другой темы. Перенес: Fantozzi
2Cruel Summer:
А кому ещё официально продают игры по $10?
Цены на джевелы уже чуть ли не в два раза выше, а двд боксы во всю стремятся к западным ценам. Так что не надо.
Не я один. Сегодня в 11:29, Seraf писал:
Он там еще много бреда писал, например про глобальную проблему с лаунчером
до дня релиза крякать материально не-че-го
Я-не-о-том.
Оно мне надо?
Твои посты говорят, что оно тебе таки надо.

2Roman_solo:
нет доказательств того, что оплошал именно наш издатель, а не польские игроделы
Нет и обратных доказательств. Я к этому веду


Сейчас играет в AG20.ru
ПроцитироватьПроцитировать
Fantozzi
Добрый Император
Chungking Express


Профиль

Затемнить
Оценил игр: 435
Репутация: 2730 [-][+]

 Re: Об издателях (Ответ #98) ссылка
    19 мая 2011, 12:59




Сообщение перенесено из другой темы. Перенес: Fantozzi
2Тензин: Цены на джевелы уже чуть ли не в два раза выше, а двд боксы во всю стремятся к западным ценам. Так что не надо.
А в Украине вообще нету ни DVD-боксов ни джевелов (традиционно голый DVD-диск в амарее). И что?

Он там еще много бреда писал, например про глобальную проблему с лаунчером
Твоя аргументация не лучше.

Я-не-о-том.
- "Вот какой смысл было огород городить со спец. защитой локализации второго Ведьмака"

Твои посты говорят, что оно тебе таки надо.
0k. Не буду спорить. Тебе виднее.


ПроцитироватьПроцитировать
Kass
Добрый Герой 7го уровня
Курьер


Профиль

Затемнить
Оценил игр: 148
Репутация: 1148 [-][+]

 Re: Об издателях (Ответ #99) ссылка
    19 мая 2011, 13:13




Сообщение перенесено из другой темы. Перенес: Fantozzi
2Cruel Summer:
А в Украине вообще нету ни DVD-боксов ни джевелов (традиционно голый DVD-диск в амарее). И что?
А это тут причем? Опять ты о чем то своем?
Посмотри на цену Ведьмака, а потом посмотри на то что ты выше написал. Разница в два раза.

Ну и для общего просветления взгляни на цену Ведьмака в Англии. Наши боксы скоро их догонят. Это что-бы кто-то перестал думать что нам тут прямо так совсем совсем дешево игры продают.

Твоя аргументация не лучше.
Лаунчер например в стимовской версии работает, чем не аргумент на некие глобальные проблемы с лаунчером?

Редактировалось: 19 мая 2011, 13:16 (Kass)

Сейчас играет в AG20.ru
ПроцитироватьПроцитировать
 Страницы: « 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 48 »
Ответить Начать новую тему
Подписаться на темуПодписаться на тему 
«« Список всех форумов | « Список тем в данном форуме «« | »»         Наверх
Быстрый ответ

Не забывайте пользоваться кнопками быстрого цитирования, находящимися в левой части каждого сообщения.
[>25K?]

Популярные игры недели: Mafia III | Watch Dogs 2 | DOOM | Warhammer 40.000: Dawn of War III | Inside | Paragon | Technomancer, The







  © 1998—2013 Kanobu Network, OOO «Рамблер-Игры».
Все права защищены. Контакты. Реклама на AG. Advertising on AG.ru.
AGFC использует модифицированную версию YaBB
© 2000—2001, X-Null.

Рейтинг.ru Rambler's Top100 RSS-обновления
этой темы форума
    » Что такое RSS?
    » RSS в русской Википедии
 Об издателяхСегодня 19 октября 2017, 21:39   Новости форумов | Помощь | Правила | Тюрьма